Condizioni di consegna e pagamento

Gabor Shoes AG

1.1 I seguenti termini di consegna e pagamento si basano sulle condizioni di cartello applicate nell'industria calzaturiera tedesca del 4 febbraio 2002.

1.2 Tutte le consegne e le prestazioni da parte di GABOR avvengono, salvo accordi individuali tra le parti contrattuali (art. 305b del codice civile tedesco, di seguito BGB),           esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni di consegna e pagamento. Esse si applicano solo nei confronti degli imprenditori ai sensi dell’art 14 del BGB e costituiscono parte integrante di tutti i contratti che GABOR stipula con i suoi partner contrattuali, di seguito denominati “acquirenti”, riguardanti le consegne e le prestazioni offerte. Le Condizioni di consegna e pagamento si applicano anche a future consegne e prestazioni fornite all'acquirente, senza che GABOR debba farvi riferimento nuovamente in ogni singolo caso.

1.3 Altre condizioni generali di contratto contrastanti, divergenti o integrative dell'acquirente non trovano applicazione, a meno che GABOR non ne accetti espressamente la validità per iscritto. Tale requisito di consenso si applica anche nel caso in cui GABOR, pur essendo a conoscenza delle condizioni generali di contratto contrastanti dell'acquirente, esegua la consegna senza riserve.

1.4 GABOR si riserva tutti i diritti di proprietà, d'autore e di utilizzo su immagini, file di testo e illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti. Questo vale in particolar modo per quei documenti contrassegnati come “confidenziali” o “personali”. La divulgazione a terzi da parte dell’acquirente necessita la previa autorizzazione in forma scritta o testuale da parte di GABOR.

1.5 La rivendita delle merci presenti nello shop online necessita la previa autorizzazione da parte di GABOR.

2.1 Tutte le offerte di GABOR devono considerarsi libere e non vincolanti, a meno che, non vengano contrassegnate come vincolanti.

2.2 L'ordine della merce o il conferimento di altri incarichi da parte dell'acquirente sono considerati un'offerta vincolante per GABOR.

2.3 L’accettazione da parte di GABOR può avvenire in forma scritta o testuale o attraverso la consegna della merce all’acquirente. In alternativa, l'offerta e la sua accettazione da parte di GABOR possono essere effettuate tramite mezzi elettronici condivisi (ad es. EDI). In generale, in caso di ordine di merce l’ordine viene considerato accettato se GABOR non rifiuta espressamente

- il primo ordine entro 20 giorni lavorativi e

- gli ordini successivi entro 10 giorni lavorativi

attraverso uno dei mezzi di comunicazione sopra menzionati.

3.1 Il luogo di adempimento per tutte le prestazioni di GABOR secondo il contratto di consegna è Mandelheim (centro logistico di GABOR)

3.2 La consegna della merce avviene a rischio dell’acquirente a partire da Mindelheim. A meno che le seguenti disposizioni non contengano regolamenti divergenti, la consegna all'interno dello Spazio Economico Europeo (SEE) avviene a spese di GABOR tramite il metodo più conveniente per GABOR. Le consegne al di fuori del SEE richiedono accordi individuali in forma scritta o testuale.

3.3 Gli ordini che per una stessa data di consegna non raggiungono un valore di 550 euro (per ordini successivi un valore di 275 euro) saranno consegnati con spese a carico del destinatario. Sono a carico dell’acquirente eventuali spese per richieste speciali, ad es., assicurazione durante il trasporto, consegna celere, corriere espresso o altro che diverge dalla tipologia di trasporto o di etichettatura utilizzata abitualmente e che richiedono un commissionamento speciale.

3.4 GABOR decide a propria discrezione quale sia l’imballaggio più idoneo per la spedizione. Gli imballaggi standard di GABOR non comportano un costo aggiuntivo. In tutti gli altri casi, l’acquirente si fa carico dei costi per l’imballaggio. I costi per lo smaltimento degli imballaggi sono a carico dell’acquirente.

3.5 GABOR è autorizzata a effettuare consegne parziali, nella misura in cui questo sia ragionevolmente accettabile per l’acquirente.

4.1 I termini di consegna indicati da GABOR sono da considerarsi approssimativi, a meno che non venga confermato o accordato espressamente un termine fisso. Le transazioni a termine fisso sono escluse per i primi ordini.

4.2 Se GABOR supera un termine di consegna concordato in modo vincolante, viene automaticamente avviato un ulteriore periodo di consegna di 22 giorni lavorativi senza ulteriori comunicazioni. Al superamento senza esito di questo nuovo termine di consegna, il contratto si considera terminato, a meno che l'acquirente non rifiuti il recesso prima della scadenza e richieda l'adempimento del contratto designando un nuovo termine di consegna. In tal caso, GABOR è tenuta a comunicare immediatamente, ovvero senza ingiustificato ritardo, una data di consegna vincolante. Se l’acquirente non si dichiara contrario a tale termine di consegna. questo vale come termine fisso. Qualora GABOR non nomini un termine di consegna senza ingiustificato ritardo, l’acquirente può, inviando una dichiarazione scritta a GABOR, risolvere il contratto o, a un superamento della nuova scadenza di oltre 22 giorni, richiedere un risarcimento danni se sussistono i requisiti di legge. Vale come recesso dal contratto se al superamento del termine di 22 giorni lavorativi per la consegna, se GABOR richiede all’acquirente di dichiarare, prima o durante il periodo di consegna, se desidera la consegna al termine fissato e l’acquirente non si esprime immediatamente o non si raggiunge un accordo sulla data di consegna. 

4.3 Invece del termine automatico di 22 giorni lavorativi previsto al punto 4.2, superato il termine di consegna concordato l’acquirente può fissare a GABOR un termine di 15 giorni lavorativi in qualsiasi moemnto, dichiarando che, trascorso tale termine, rifiuterà l'adempimento del contratto. Tale scadenza verrà calcolata dal giorno in cui l’acquirente invia tale dichiarazione per raccomandata. Superata questa scadenza, l’acquirente ha diritto, in presenza dei requisiti di legge, di richiedere un risarcimento danni  per la consegna non avvenuta seconda i tempi previsti.

4.4 L’acquirente entra in mora per mancata accettazione delle merci anche senza un’ulteriore offerta di consegna da parte di GABOR, qualora sia stato concordato un termine di consegna fisso.

4.5 Se l’acquirente entra in mora per mancata accettazione o se viola colpevolmente altri obblighi di cooperazione, GABOR ha il diritto di richiedere un risarcimento danni per eventuali costi extra che ne sono derivati. Inoltre, il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce passa all’acquirente nel momento in cui quest'ultimo è in mora di accettazione.

5.1 Cause di forza maggiore o altri impedimenti gravi e imprevedibili al momento della conclusione del contratto (ad esempio, disposizioni amministrative, interruzioni operative, scioperi e serrate legittime, mancata o ritardata fornitura di GABOR da parte dei fornitori) autorizzano sia GABOR che l’acquirente a prorogare il termine di consegna o di accettazione per la durata dell'impedimento, ma per un massimo di tre settimane, a condizione che la parte contrattuale interessata non sia responsabile degli eventi che hanno causato il ritardo.

5.2 Trascorso il termine indicato al punto 5.1, entrambe le parti contrattuali sono autorizzate a recedere dal contratto.

6.1 La merce consegnata rimane di proprietà di GABOR fino al completo pagamento di tutte le richieste (attuali e future) derivanti dal rapporto commerciale in corso con l'acquirente (riserva di proprietà). La riscossione e il riconoscimento del saldo non pregiudicano la riserva di proprietà.

6.2 L'acquirente ha il diritto di rivendere o trasformare la merce soggetta a riserva di proprietà (merce riservata) nel corso delle normali attività commerciali. Pignoramenti e cessioni a titolo di garanzia non sono consentiti senza il consenso di GABOR. L’acquirente è tenuto a informare immediatamente GABOR di qualsiasi accesso da parte di terzi alla merce sottoposta a riserva di proprietà, che non sia destinato al normale esercizio dell'attività dell’acquirente (ad es. pignoramenti, altre azioni esecutive, danni, furto).

6.3 In caso di rivendita delle merci soggette a riserva di proprietà, l’acquirente cede a GABOR, a titolo di garanzia, tutti i crediti derivanti dalla rivendita verso l'acquirente. GABOR accetta la cessione. L’acquirente resta abilitato a riscuotere il credito finché adempie regolarmente ai suoi obblighi di pagamento verso GABOR. GABOR può revocare l'autorizzazione alla riscossione se l’acquirente entra in ritardo nei pagamenti o se si verifica un deterioramento significativo della sua situazione patrimoniale, in particolare se l’acquirente interrompe i pagamenti o dichiara l'intenzione di farlo.

6.4 In caso di comportamento non conforme al contratto da parte dell’acquirente, in particolare per mancato pagamento delle fatture scadute, GABOR è autorizzata a recedere dal contratto e a richiedere la restituzione dei beni soggetti a riserva di proprietà. In caso di mancato pagamento delle fatture scadute, GABOR può richiedere la restituzione dei beni soggetti a riserva di proprietà solo dopo aver concesso all’acquirente, senza successo, un termine ragionevole per il pagamento, salvo che tale termine non sia superfluo in base alle circostanze concrete.

7.1 In caso di difetti delle merci consegnate, GABOR offre, a propria scelta, riparazione o sostituzione. Se la riparazione o la consegna di un prodotto sostitutivo non avviene con successo (ad esempio, per impossibilità, inammissibilità, rifiuto), l'acquirente ha il diritto di recedere dal contratto o di avere un prezzo d'acquisto ridotto. I diritti al risarcimento dei danni o al rimborso delle spese superflue possono essere fatti valere dall'acquirente solo conformemente alle disposizioni di cui al punto 8.

7.2 L’acquirente deve segnalare eventuali difetti visibili a GABOR per iscritto o in forma testuale entro 10 giorni lavorativi dal ricevimento della merce (reclamo per difetti); in caso contrario, la merce si considera accettata.

Inoltre, si applicano le disposizioni legali, in particolare l'art. 377 del Codice di Commercio Tedesco (HGB).

7.3 La merce contestata può essere restituita solo con il consenso di  GABOR e a spese di quest'ultima, a meno che GABOR non abbia risposto alla segnalazione dei difetti entro 10 giorni lavorativi dalla ricezione. In caso di reclamo giustificato, GABOR rimborserà le spese di spedizione sostenute.

7.4 Per i reclami su singoli paia di scarpe è ammesso l'invio simultaneo della merce insieme alla segnalazione dei difetti. Tali reclami devono essere gestiti da GABOR entro 12 giorni lavorativi dal ricevimento; altrimenti, l'acquirente ha il diritto di richiedere il rimborso del prezzo d'acquisto delle singole paia di scarpe.

7.5 Se l'acquirente ha inviato un reclamo come consumatore con richiesta di cambio senza consultare GABOR, GABOR, qualora il reclamo sia giustificato e la risoluzione dei difetti fosse possibile solo con uno sforzo sproporzionato rispetto al valore della merce, provvederà a propria discrezione a emettere un accredito o a effettuare una consegna sostitutiva. Il rischio di un rifiuto del reclamo da parte di GABOR rimane a carico dell'acquirente.

7.6 Il calcolo delle spese di gestione per i reclami è vietato sia per GABOR che per l'acquirente.

8.1 Le richieste di risarcimento danni da parte dell'acquirente, indipendentemente dal motivo giuridico, sono escluse, a meno che non risulti diversamente da queste condizioni, incluse le seguenti disposizioni.

GABOR è responsabile per i danni derivanti da lesioni alla vita, all’incolumità fisica, alla salute o dalla violazione di obblighi contrattuali essenziali, nonché per altri danni causati da una violazione intenzionale o gravemente negligente dei doveri da parte di GABOR, dei suoi rappresentanti legali o ausiliari. Per obbligazioni contrattuali essenziali si intendono quegli obblighi che il contratto impone a GABOR in base al suo contenuto per il raggiungimento dello scopo contrattuale, la cui adempienza rende possibile l'esecuzione corretta del contratto stesso e su cui l'acquirente può regolarmente fare affidamento.

8.2 In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, GABOR è responsabile solo per i danni tipici del contratto e prevedibili, se causati da semplice negligenza, a meno che non si tratti di richieste di risarcimento danni derivanti da lesioni alla vita, all’incolumità fisica o alla salute.

8.3 Le limitazioni di cui ai punti 8.1 e 8.2 si applicano anche a favore dei rappresentanti legali e degli ausiliari di GABOR, se le richieste vengono avanzate direttamente nei loro confronti. Non si applicano nei casi in cui GABOR abbia occultato fraudolentemente un difetto, assunto una garanzia sulla qualità della merce o in caso di reclami ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

9.1 Le fatture sono emesse alla data di spedizione o di accettazione della merce; in caso di consegna anticipata, la data di consegna concordata è considerata come data di emissione.

9.2 Di base è esclusa una posticipazione della scadenza (rinvio).

9.3 Per i pagamenti effettuati in contante senza perdite e se la fattura viene pagata entro 10 giorni di calendario, viene concesso uno sconto del 3%. Negli altri casi, il prezzo d'acquisto netto (senza alcuna deduzione) deve essere pagato entro 30 giorni di calendario dalla data di emissione della fattura. Si applicano le disposizioni di legge relative alle conseguenze del ritardo nei pagamenti.

9.4 Le fatture possono essere consolidate per periodi dal 1° al 10, dall'11 al 20 e dal 21 fino alla fine di ogni mese, con la data di scadenza fissata all'ultimo giorno di ciascun periodo.

9.5 Viene considerato il giorno del pagamento il giorno in cui l’acquirente ha comprovatamente effettuato il pagamento.

9.6 GABOR ha il diritto di inviare fatture all’acquirente anche in formato elettronico (ad es. per e-mail, EDI).

9.7 Se l'acquirente ritarda nel pagamento di una fattura scaduta o se si verifica un deterioramento significativo della sua situazione patrimoniale (ad esempio, un'imminente incapacità di pagamento), GABOR può richiedere immediatamente il pagamento totale di tutte le fatture ancora aperte per le consegne già effettuate, senza necessità di ulteriori termini di pagamento. Per le consegne ancora in sospeso, GABOR è autorizzata, a propria discrezione, a richiedere un pagamento anticipato e a rifiutare la consegna fino al ricevimento del pagamento, oppure a recedere dal contratto dopo aver concesso un termine ragionevole; le disposizioni legali riguardanti l'esclusione della scadenza rimangono invariate.

9.8 In caso di ritardo nel pagamento da parte dell’acquirente, GABOR ha il diritto di richiedere la restituzione della merce consegnata con riserva di proprietà dopo aver concesso un termine ragionevole . GABOR è autorizzata a vendere la merce restituita a terzi secondo il proprio giudizio equo; il prezzo di vendita netto ottenuto, al netto dei costi di realizzo, sarà imputato ai debiti dell'acquirente.

9.9 In caso di ritardo nel pagamento da parte dell'acquirente, il rischio di perdita o deterioramento accidentale della merce passa all'acquirente nel momento in cui il ritardo diventa effettivo, se non è già avvenuto prima.

10.1 L'acquirente è autorizzato a compensare le richieste di pagamento di GABOR solo se solleva reclami per difetti o contropretese derivanti dallo stesso contratto di acquisto.

10.2 Inoltre, la compensazione è ammessa solo con pretese indiscusse o accertate con sentenza definitiva. L’acquirente può esercitare il diritto di ritenzione solo se la pretesa opposta proviene dallo stesso contratto di acquisto.

11.1 Ha validità il diritto della Rupubblica federale tedesca con esclusione del Codice delle Nazioni Unite in materia di vendite (CISG).

11.2 La lingua contrattuale è il tedesco. Questo vale anche per tutti i contratti che hanno alla base le presenti Condizioni di consegna e pagamento. Versioni in altre lingue delle presenti condizioni di consegna e pagamento (ad es. francese, italiano e inglese) sono disponibili solo a titolo informativo. In caso di contraddizioni o dubbi  ha sempre priorità la versione tedesca.

11.3 Se l'acquirente è un soggetto commerciale, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra le parti è Traunstein. GABOR è autorizzata a citare in giudizio l'acquirente presso il suo foro competente generale.

11.4 Se una delle disposizioni precedenti è parzialmente o completamente invalida, la validità delle altre disposizioni rimane comunque intatta. La disposizione invalida sarà sostituita da una valida che si avvicina maggiormente all'intento economico desiderato.

Verso l'alto